v-de-veneta

Em breve, a 2ª temporada do V de Veneta no Youtube. Inscreva-se no nosso canal

Endereço: Rua Araújo, 124, 1º Andar, São Paulo          Tel.: +55 (11) 3211-1233          Horário: Seg. à Sex., das 9h às 19h.

Loading...
Autor(a): Eduardo Logullo
INDISPONÍVEL

ARACY DE ALMEIDA – NÃO TEM TRADUÇÃO

Este livro apresenta a história de Aracy de Almeida em suas próprias palavras. São trechos de entrevistas e programas de TV, além de depoimentos de alguns dos principais nomes da cultura brasileira, como Caetano Veloso, Jorge Mautner, Elza Soares, Ary Barroso, Carmen Miranda, Mario de Andrade, entre tantos outros.

R$54,90

Fora de estoque

Avise-me quando este livro estiver disponível

Loading...
Autor(a): Eduardo Logullo

ARACY DE ALMEIDA – NÃO TEM TRADUÇÃO

Este livro apresenta a história de Aracy de Almeida em suas próprias palavras. São trechos de entrevistas e programas de TV, além de depoimentos de alguns dos principais nomes da cultura brasileira, como Caetano Veloso, Jorge Mautner, Elza Soares, Ary Barroso, Carmen Miranda, Mario de Andrade, entre tantos outros.

R$54,90

Fora de estoque

Avise-me quando este livro estiver disponível

Loading...

Descrição

Jurada de programa de calouros, cantora de prestígio, principal intérprete de Noel Rosa, frequentadora das altas rodas da malandragem e do high society carioca.

Este livro apresenta a história de Aracy de Almeida em suas próprias palavras. São trechos de entrevistas e programas de TV, além de depoimentos de alguns dos principais nomes da cultura brasileira, como Caetano Veloso, Jorge Mautner, Elza Soares, Ary Barroso, Carmen Miranda, Mario de Andrade, entre tantos outros. Nascida em 1914, no Encantado, subúrbio do Rio, Aracy de Almeida estreou no rádio na década de 1930 e logo tornou-se uma das principais vozes do samba carioca. Nos anos 1970, migrou para a TV e ficou nacionalmente famosa como jurada dos programas Cassino do Chacrinha e Show de Calouros, do Silvio Santos.

Com seu jeitão rabugento e desbocado, figurino inconfundível (botas, calças compridas e camisa social) e frases de efeito, Aracy tornou-se um ícone da cultura popular brasileira.


“Livro recupera frases e momentos marcantes de Aracy de Almeida (…) As diversas frases selecionadas por Logullo revelam como Aracy foi uma mulher moderna, à frente de seu tempo”
– (O Estado de S. Paulo) 

“‘Aracy de Almeida – Não tem tradução’ traz coletânea de depoimentos, entrevistas e frases de efeito da cantora, que foi de musa de Noel Rosa a jurada rabugenta de Silvio Santos”
– (Marie Claire)

 

“Logullo vê Aracy como um ser de modernidade intuitiva, uma bolacha fina para as massas, mais que isso, a encherga como uma contrapartida feminina para o malandro do morro, o camarada maltratado que se reafirma ostentando ‘coragem, perspicácia, manha, estilo’”
– Barbara Gancia (Folha de S. Paulo)

“É impossível não rir com as tiradas de Aracy”
– Paulo Cavalcanti (Rolling Stone)

Eduardo Logullo fala de seu livro Aracy de Almeida no Arte 1

“Mas como todas nós, Aracy não era uma só: era uma mulher multi-facetada e cheia de talentos e é isso que o livro ‘Aracy de Almeida: Não tem tradução’ (o título faz menção a uma de suas canções mais famosas), do jornalista Eduardo Logullo e publicado pela editora Veneta, revela, entre outras coisas. O livro é extremamente leve e gostoso de ler, não se trata de uma biografia minuciosa, tampouco de uma análise acadêmica de sua obra. Ele constrói, através de aforismos, frases, piadas, causos e letras de músicas, a figura da sambista e seu impacto para sua época”
– Gabriela Franco (Minas Nerds)

“A genial Aracy de Almeida voltou às bocas com o livro de Eduardo Logullo, contando suas melhores histórias”
– Cristina Ramalho (Dringue)

“Aracy de Almeida: a fina flor da fuleiragem”
– Audaci Junior (Jornal da Paraíba)

“Além de apresentar fatos da vida da artista em um formato dinâmico, que torna a leitura divertida e fluida, Eduardo Logullo acaba também oferecendo um panorama rico dos personagens que atuaram no nascimento da música popular brasileira e na elevação do samba ao status de emblema da identidade cultural brasileira.”
– Andreia Santana (Mar de Histórias)

“Livro de Eduardo Logullo relembra a trajetória de Aracy de Almeida. Mulher à frente de seu tempo, a carioca é uma das personalidades mais marcantes da música popular brasileira”
– Angela Faria (UAI)

“É uma biografia diferente, formada por fragmentos. O que Aracy falou, em frases soltas, entrevistas, em bate-papos, o que escreveram sobre ela, recortes de jornais e revistas.”
– José Teles (Jornal do Commercio)

“O recém-lançado livro Aracy de Almeida – Não Tem Tradução, porém, ajuda a lembrar que aquela senhora de maus bofes também foi chamada com justiça durante décadas de ‘O Samba em Pessoa’”
– Roger Lerina (Zero Hora)

Eduardo Logullo entrevistado por Jacques de Beauvoir (Bahia Vitrine)

“Mais uma contribuição para que Aracy de Almeida seja lembrada como ícone e mulher à frente do seu tempo”
– Fabiano Alcântara (Virgula)

“Ajudando a desvendar um pouco desta personagem fundamental do samba e da música popular brasileira do século 20.”
– Gabriel de Sá (Correio Braziliense)

“Biografia não convencional honra Aracy de Almeida”
Destak

“Em Aracy de Almeida — Não Tem Tradução, Eduardo Logullo conta a história da cantora e seus “causos” em divertidos e envolventes fragmentos de texto. A abordagem é tão incomum quanto o legado de Aracy, o que faz todo sentido uma vez que este é compreendido.”
– Caio Delcolli (Huffpost)

Informação adicional

Peso 0,325 kg
Dimensões 21 × 14 × 1,7 cm
Acabamento

Brochura

ISBN

9788563137302

Nº de páginas

216